Сегодня мы открываем первый курс по изучению хакасского языка. Эти курсы даются для тех, кто желает хотя бы иметь общее представление о хакасском языке.  Хакасский язык мой родной язык, который я очень люблю. Люблю и ценю нашу малую Родину, её бескрайние степи, усыпанные курганами, величественные горы, быстрые реки, ветра степей и цветы холмов, синее бескрайнее небо, табун лошадей. Люблю аромат наших холмистых гор. Он такой единственный и незабываемый дающий силу духа нашей земли – Хакасии.

 «Между величественными, живописными горами Саянскими и Алтайскими на возвышенных, прелестных, редкими растениями изобилующих степях оных, орошаемых водами Енисея, Абакана, Юса и Уйбата, обитают иноплеменные народы, сохранившие доселе образ жизни и простые, добрые нравы.

Лиценачертания и языки показывают разнородные их происхождение сходство же жизни и всех обыкновений удостоверяют о давности пребывания их в сих местах, столько для кочевой жизни удобных и от всех насильств и перемен, какие испытывает род человеческий, самою природою защищаемых.

Соответственно отличительным качеством сих народов можно разделить их: на первородных, как – то : койбалы, моторы, арины и камасинцы и смешанных: качинцы, сагайцы, бельтыры, бирюсы и каргинцы …»

 

(Гр. Спасский. Народы, кочующие вверху реки Енисея. «Сибирский вестник, издаваемый Г. Спасским», ч. 1 СПб 1818 г.)

Начало изучения хакасского языка.

В середине 19 в. Первый ученый предпринявший описание фонетик и грамматик хакасского языка, а точнее одного из его диалектов – койбальского был известный лингвист и этнограф Матвей Александрович Кастрен.

                           

Во второй половине 19 и начала 20 в.в. изучение хакасского языка и его диалектов связано с именами выдающихся тюркологов В.В. Радлова, Н.Ф. Катанова, В.И. Вербицкий, С.Д. Майнагашева и других.

 

Василий Васильевич Радлов собрал обширные по своему объёму и охвату фактов лингвистические и этнографические работы.

Ученый – миссионер Василий Иванович Вербицкий занимался изучением хакасского языка, этнографии хакасов, шорцев и алтайцев.

 

По общему признанию тюркологов (Н.К. Дмитриев, Н.А. Баскаков, А.Н.Кононов, С.Н. Иванов и др.), наиболее крупным представителем дооктябрьского хакасоведения  является Николай Федорович Катанов – хакас по национальности.

 

 Наиболее  крупная работа Н.Ф.Катанова является «Опыт исследования урянхайского языка, с указанием главнейших родственных отношений его к другим языкам тюркского корня».(Казань, 1903г.), который вошел в золотой фонд мировой тюркологии. Здесь представлены фонетические и морфологические признаки хакасских диалектов.

Вторая большая работа Н.Ф. Катанова «Наречия урянхайцев, абаканских татар и карагасов», составивший19том радловской серии «Образцов».

Также в архиве Татарской АССР в городе Казани были найдены другие его работы. Эти рукописи состоят из двух тетрадей. Они были написаны им в годы  учебы в Красноярской гимназии.

Первая тетрадь:  «Татарский язык» . (Сагайского наречия). Ч. 1. Грамматика (Синтаксис и этимология) Красноярск 1882г.

Вторая тетрадь: «Грамматика сагайского наречия татарского языка. Часть 2. Сборник примеров и сагайско – русский словарь». Красноярск 1884г. Некоторые работы Катанова Н.Ф., касающиеся хакасского языка и фольклора, были опубликованы на немецком языке.

Из числа дореволюционных исследователей хакасского языка следует назвать также имя Степана Дмитриевича Майнагашева, в научных отчетах которого содержатся весьма ценные сведения о распространении хакасских диалектов и об их специфических признаках.

 

Такова основная история изучения хакасского языка и как многие считают, что в нашей многонациональной стране, ее регионах, где разноязычные народы, в силу сложившихся исторических условий живут бок о бок, постоянно контактируя друг с другом, многие люди говорят на двух и более языках. Владение же представителем большого народа, нации языком малого народа – есть проявление высокой культуры и глубокого уважения у этого представителя к языку и культуре коренного народа, что является одним из условий для полного взаимного доверия народов.

(Материал взят из очерков М.И. Боргоякова «Источники и история изучения хакасского языка», Абакан 1981г.)

 

Материал подготовила А.В. Чебодаева