В древние времена одну молодую пастушку, жившую в устье реки Биджа, украли хозяева горы Тепсей. Девушка пасла телят и лю­била тихонько напевать песни. Горные духи очень любят слушать тихое пение. Когда человек так напевает мотив, то он слышится через семь холмов.

Исчезнувшую на красный вечер пастушку долго искали всем аалом. Мать постоянно плакала со словами: «Господин Тепсей! Что ты сделал с моей дочерью? Зачем ты ее спрятал?». Родители, приготовив непробо­ванной араки, пригласили шамана. Во время камлания шаман узнал, что девушка попала в руки горных духов. Она стала невесткой горы Тепсей.

Однажды старший брат девушки рыбачил на Енисее. Он видит, что его младшая сестра, сидя на камне под горой Тепсей, расчесывает свои пышные волосы золотым гребешком с девятью зубьями. Когда старший брат, пере­плыв Енисей, добрался до того места, где она сидела, сестра исчезла. Но на ее месте осталось золотое колечко. Старший брат забрал колечко с собой.

Спустя три дня, дочь вместе с горными хозяевами приехала домой к матери. Они приехали с угощениями, на бурых конях, в серебряных сед­лах, в дорогом убранстве. Девушка вся светилась в серебряном наряде. В качестве калыма горные люди преподнесли много золота и мехов, пода­рили матери «за грудное молоко» соболиные шубы и шелковые платья. «Да, - говорит дочь, - я вышла замуж за горного духа. Больше я не вер­нусь домой. Я забыла свое золотое колечко на берегу Енисея. Из-за этого мой муж постоянно беспокоится. Меня винит в потере».

Тогда брат отдал ей кольцо.

Во время расставания мать незаметно оторвала от их конского снаря­жения раковину каури. С тех пор раковина каури - «чыланмас», стала обязательным атрибутом национальной одежды хакасов.

После того, как мать получила от горных хозяев конское снаряжение и драгоценности, наш народ стал делать такие же украшения, носить та­кую же одежду, а коней укрывать такими же чепраками.

Через некоторое время ночью прибыли посыльные от горных духов. Они объяснили, что у дочери тяжелые роды и она послала за матерью на подмогу. Мать быстро собралась. Они поехали на телеге. Гарные духи торопятся, ибо до первых криков петухов им надо вернуться в горы. Зять погоняет коня. Мать, испугавшись быстрого бега лошади, воскликнула «хурай-хурай», т. е. «спаси и помилуй». Как только она произнесла эти хакасские слова, зять выскочил из телеги. «Ты так больше не говори, - сказал он своей теще, - иначе твои слова меня выбрасывают из телеги».

Добравшись до Тепсея, вошли они внутрь горы. Внутренность горы была светлой, как золото, все светится, все блестит. На стенах висят меха, соболиные шкуры.

Мать благополучно приняла у дочери роды. Родился мальчик, которо­го назвали Ала-Мангыс.

С тех пор, когда сплавлялись по Енисею на плотах, всегда видели де­вушку в коричневом шелковом платье, сидевшую на скале у берега реки. Она расчесывала волосы золотым гребешком. Это была невестка горы Тепсей.